When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes wings to itself, flying like an eagle toward heaven. | When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven. |
But for you who revere my name the sun of righteousness shall rise, with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. | But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. |
|
Remember how he told you, while he was still in Galilee, that the Son of Man must be handed over to sinners, and be crucified, and on the third day rise again. | He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise. |
For, “Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.” | For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. | And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. |
But those who wait for the Lord shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint. | But they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint. |
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident. | Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident. |
He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. | He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. |
Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. | Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. |
I tell you, on the day of judgment you will have to give an account for every careless word you utter. | I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak. |
Put on the whole armor of God, so that you may be able to stand against the wiles of the devil. | Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. |
How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath. | Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath. |
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. | Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. |
Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead. | Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead. |
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry. |
Therefore the Lord waits to be gracious to you; therefore he will rise up to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. | Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. |
On the last day of the festival, the great day, while Jesus was standing there, he cried out, “Let anyone who is thirsty come to me.” | On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.” |
Shun youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. | So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. |
For the Lord himself, with a cry of command, with the archangel's call and with the sound of God's trumpet, will descend from heaven, and the dead in Christ will rise first. Then we who are alive, who are left, will be caught up in the clouds together with them to meet the Lord in the air; and so we will be with the Lord forever. | For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord. |
Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. | Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. |
He himself bore our sins in his body on the cross, so that, free from sins, we might live for righteousness; by his wounds you have been healed. | He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. |
On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke in tongues and prophesied. | On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying. |
Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me in a broad place. | Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free. |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |