The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,
“Hosanna to the Son of David!”
“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”
“Hosanna in the highest heaven!”
“Hosanna to the Son of David!”
“Blessed is he who comes in the name of the Lord!”
“Hosanna in the highest heaven!”
And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying:
“Hosanna to the Son of David!
‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’
Hosanna in the highest!”
“Hosanna to the Son of David!
‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’
Hosanna in the highest!”
Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting,
“Praise God for the Son of David!
Blessings on the one who comes in the name of the Lord!
Praise God in highest heaven!”
“Praise God for the Son of David!
Blessings on the one who comes in the name of the Lord!
Praise God in highest heaven!”
The crowds that went ahead of him and that followed were shouting,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest heaven!”
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest heaven!”
The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
The crowds that preceded him and those that followed kept shouting:
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest!”
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest!”