AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)For since death came through a human being, the resurrection of the dead has also come through a human being. For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead. So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man. For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. For since death came into the world through a man, the resurrection of the dead has also come through a man. When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. For the grace of God has appeared, bringing salvation to all, training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly.Next verse!With image