DailyVerses.net

43 Bibelverse über den Schutz

« Efesini 6:11 »

LUT NeÜ ELB
X
CEI
Zieht die volle Rüstung Gottes an, damit ihr den heimtückischen Anschlägen des Teufels standhalten könnt.Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo.
Bei dir bin ich sicher geborgen, beschützt in jeder Gefahr und vom Jubel der Rettung umschallt.Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
Gott ist uns Zuflucht und Stärke, ein Helfer in Zeiten der Not.Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! Es ist Jahwe, dein Gott, der mit dir geht. Er lässt dich nicht fallen und verlässt dich nicht.Siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il Signore tuo Dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà.
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"Così possiamo dire con fiducia: Il Signore è il mio aiuto, non temerò. Che mi potrà fare l'uomo?
"Deshalb wird dir keine Waffe etwas tun, die gegen dich geschmiedet ist. Und jeder, der dich vor Gericht anklagt, wird von dir als Schuldiger entlarvt. Das ist das Vorrecht der Diener Jahwes, so sieht ihre Gerechtigkeit aus!", spricht Jahwe.Nessun'arma affilata contro di te avrà successo, farai condannare ogni lingua che si alzerà contro di te in giudizio. Questa è la sorte dei servi del Signore, quanto spetta a loro da parte mia. Oracolo del Signore.
Du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Hand hat mich gestützt. Deine Demut machte mich groß! Du schafftest meinen Schritten Raum, meine Knöchel blieben fest.Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, la tua destra mi ha sostenuto, la tua bontà mi ha fatto crescere. Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato.
Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.
Jahwe wird für euch kämpfen, ihr selbst braucht gar nichts zu tun.Il Signore combatterà per voi, e voi starete tranquilli.
Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir schon tun?Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
Durch den, der mich stark macht, kann ich in allem bestehen.Tutto posso in colui che mi dà la forza.
Du bist mein Schutz und mein Schild, auf dein Versprechen verlasse ich mich.Tu sei mio rifugio e mio scudo, spero nella tua parola.
Bis in euer Greisenalter bin ich es, der euch trägt. Bis ihr alt und grau geworden seid, schleppe ich euch. Ich habe es bisher getan und werde es auch künftig tun. Ich selbst belade mich und werde euch retten.Fino alla vostra vecchiaia io sarò sempre lo stesso, io vi porterò fino alla canizie. Come ho gia fatto, così io vi sosterrò, vi porterò e vi salverò.
Ja, Gott - sein Weg ist vollkommen, Jahwes Wort ist unverfälscht. Ein Schild ist er für alle, die Schutz bei ihm suchen.La via di Dio è diritta, la parola del Signore è provata al fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia.
Mehr als alles hüte dein Herz, denn aus ihm strömt das Leben.Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
Doch ich will singen von deiner Macht, frühmorgens deine Güte rühmen! Denn du bist eine Burg für mich, eine Zuflucht in Zeiten der Not.Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, du bist meine Ehre, du richtest mich auf.Ma tu, Signore, sei mia difesa, tu sei mia gloria e sollevi il mio capo.
Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein?Che diremo dunque in proposito? Se Dio è per noi, chi sarà contro di noi?
Ich habe ihn ständig vor mich gestellt. Und er steht mir bei. So bleibe ich fest.Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
Was Gott sagt, ist die reine Wahrheit. Wer Zuflucht sucht, findet Schutz bei ihm.Ogni parola di Dio è appurata; egli è uno scudo per chi ricorre a lui.
Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
Lernt Gutes zu tun und fragt nach dem, was richtig ist! Den Unterdrücker weist in die Schranken! Verhelft Waisen und Witwen zu ihrem Recht!Imparate a fare il bene, ricercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia all'orfano, difendete la causa della vedova.
Jahwe rettet seinen Dienern das Leben; wer Schutz bei ihm sucht, wird nicht für schuldig erklärt.Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.
Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott!C'è forse un dio come il Signore; una rupe fuori del nostro Dio?

Meinst du nicht, dass ich meinen Vater um Hilfe bitten könnte und er mir sofort mehr als zwölf Legionen Engel stellen würde?Pensi forse che io non possa pregare il Padre mio, che mi darebbe subito più di dodici legioni di angeli?
Zurück12Weiter

Mehr lesen

Kommentare
Bibelvers des Tages
Deine Gnade, Jahwe, möge über uns sein, so wie es unsere Hoffnung war.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
Email
Facebook
Twitter
Android
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.