DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

39 Bibelverse über den Schutz

« Ephesians 6:11 »
Neue evangelistische ÜbersetzungKing James Version
Zieht die volle Rüstung Gottes an, damit ihr den heimtückischen Anschlägen des Teufels standhalten könnt.Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
Bei dir bin ich sicher geborgen, beschützt in jeder Gefahr und vom Jubel der Rettung umschallt.Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah
Gott ist uns Zuflucht und Stärke, ein Helfer in Zeiten der Not.God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! Es ist Jahwe, dein Gott, der mit dir geht. Er lässt dich nicht fallen und verlässt dich nicht.Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the Lord thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
"Deshalb wird dir keine Waffe etwas tun, die gegen dich geschmiedet ist. Und jeder, der dich vor Gericht anklagt, wird von dir als Schuldiger entlarvt. Das ist das Vorrecht der Diener Jahwes, so sieht ihre Gerechtigkeit aus!", spricht Jahwe.No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.
Du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Hand hat mich gestützt. Deine Demut machte mich groß! Du schafftest meinen Schritten Raum, meine Knöchel blieben fest.Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great. Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Jahwe wird für euch kämpfen, ihr selbst braucht gar nichts zu tun.The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir schon tun?The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Durch den, der mich stark macht, kann ich in allem bestehen.I can do all things through Christ which strengtheneth me.
Du bist mein Schutz und mein Schild, auf dein Versprechen verlasse ich mich.Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
Bis in euer Greisenalter bin ich es, der euch trägt. Bis ihr alt und grau geworden seid, schleppe ich euch. Ich habe es bisher getan und werde es auch künftig tun. Ich selbst belade mich und werde euch retten.And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
Ja, Gott - sein Weg ist vollkommen, Jahwes Wort ist unverfälscht. Ein Schild ist er für alle, die Schutz bei ihm suchen.As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Mehr als alles hüte dein Herz, denn aus ihm strömt das Leben.Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Ich habe ihn ständig vor mich gestellt. Und er steht mir bei. So bleibe ich fest.I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Doch ich will singen von deiner Macht, frühmorgens deine Güte rühmen! Denn du bist eine Burg für mich, eine Zuflucht in Zeiten der Not.But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, du bist meine Ehre, du richtest mich auf.But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein?What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
Was Gott sagt, ist die reine Wahrheit. Wer Zuflucht sucht, hat in ihm einen Schild.Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Jahwe rettet seinen Dienern das Leben; wer Schutz bei ihm sucht, wird nicht für schuldig erklärt.The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott!For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
Lernt Gutes zu tun und fragt nach dem, was richtig ist! Weist die Unterdrücker zurück! Verhelft Waisen und Witwen zu ihrem Recht!Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Zurück12Weiter
Bibelvers des Tages
Wenn jemand an mich glaubt, werden Ströme von lebendigem Wasser aus seinem Inneren fließen, so wie es die Schrift sagt.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.
Akzeptieren Diese Seite verwendet Cookies