DailyVerses.net

33 Versículos de la Biblia sobre el Materialismo


NVI RVR95 RVR60
X
ESV
Porque nada hemos traído a este mundo y, sin duda, nada podremos sacar. Así que, teniendo sustento y abrigo, estemos ya satisfechos.For we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world. But if we have food and clothing, with these we will be content.
El que ama el dinero no se saciará de dinero; y el que ama la riqueza no sacará fruto.También esto es vanidad.He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity.
No os hagáis tesoros en la tierra, donde la polilla y el moho destruyen, y donde ladrones entran y hurtan; sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el moho destruyen, y donde ladrones no entran ni hurtan.Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
Porque ¿de qué le aprovechará al hombre ganar todo el mundo, si pierde su alma?For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?
Sean vuestras costumbres sin avaricia, contentos con lo que tenéis ahora, pues él dijo: «No te desampararé ni te dejaré.»Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”.
Y les dijo: —Mirad, guardaos de toda avaricia, porque la vida del hombre no consiste en la abundancia de los bienes que posee.And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
No mirando nosotros las cosas que se ven, sino las que no se ven, pues las cosas que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas.As we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.
Pero los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas que hunden a los hombres en destrucción y perdición.But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.
Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que un gran tesoro donde hay turbación.Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it.
Desnudo salió del vientre de su madre y así volverá; se irá tal como vino, sin ningún provecho de su trabajo que llevarse en la mano.As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand.
Mejor es adquirir sabiduría que oro fino, y adquirir inteligencia vale más que la plata.How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.For where your treasure is, there your heart will be also.
A los ricos de este mundo manda que no sean altivos ni pongan la esperanza en las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos.As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
Haced morir, pues, lo terrenal en vosotros: fornicación, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia, que es idolatría.Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
Jesús le dijo: —Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
Asimismo, que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia: no con peinado ostentoso, ni oro ni perlas ni vestidos costosos, sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que practican la piedad.Likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire, but with what is proper for women who profess godliness—with good works.
Vanidad y mentira aparta de mí, y no me des pobreza ni riquezas, sino susténtame con el pan necesario.Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me.
Pero gran ganancia es la piedad acompañada de contentamiento.But godliness with contentment is great gain.
¿De qué le servirá al hombre ganar todo el mundo, si pierde su alma? ¿O qué dará el hombre a cambio de su alma?For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul?
Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, y la buena fama vale más que la plata y el oro.A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
El codicioso codicia todo el día; el justo da sin retener su mano.All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, que son nada? De cierto se hacen alas como de águila, y vuelan al cielo.Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist. When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven.
De nada servirán las riquezas en el día de la ira, pero la justicia librará de muerte.Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
La multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma. Ninguno decía ser suyo propio nada de lo que poseía, sino que tenían todas las cosas en común.Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common.
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada; como un muro defensivo se las imagina.A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.

Ninguno puede servir a dos señores, porque odiará al uno y amará al otro, o estimará al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a las riquezas.No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
Anterior12Próximo

Leer más

Comentarios
Versículo de la Biblia del día
Bendeciré a Jehová en todo tiempo; su alabanza estará de continuo en mi boca.
Reciba el Versículo Diario:
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Aceptar Este sitio utiliza cookies