DailyVerses.net

169 Versets Biblique sur Jésus

« Marc 10:27 »

SG21
X
NIV
Jésus les regarda et dit: «Aux hommes cela est impossible, mais non à Dieu, car tout est possible à Dieu.»Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”
Faisons-le en gardant les regards sur Jésus, qui fait naître la foi et la mène à la perfection. En échange de la joie qui lui était réservée, il a souffert la croix en méprisant la honte qui s’y attachait et il s’est assis à la droite du trône de Dieu.Fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
Jésus lui dit: «Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu?»Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
Celui qui déclare publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God.
Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ.In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus.
Je leur donne la vie éternelle. Elles ne périront jamais et personne ne pourra les arracher à ma main. Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous et personne ne peut les arracher à la main de mon Père. Le Père et moi, nous sommes un.I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. I and the Father are one.
Il n’y a de salut en aucun autre, car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.
Mais lui, il était blessé à cause de nos transgressions, brisé à cause de nos fautes: la punition qui nous donne la paix est tombée sur lui, et c'est par ses blessures que nous sommes guéris.But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
En effet, là où deux ou trois sont rassemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux.“For where two or three gather in my name, there am I with them.”
Jésus répondit: «Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.»Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.”
Voici comment l'amour de Dieu s’est manifesté envers nous: Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie.This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
Mais que Dieu soit remercié, lui qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
Voici mon commandement: aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.My command is this: Love each other as I have loved you.
Celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas n'est pas digne de moi.Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me.
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins conformément à sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
Si tu reconnais publiquement de ta bouche que Jésus est le Seigneur et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité, tu seras sauvé.If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Et vivez dans l'amour en suivant l'exemple de Christ, qui nous a aimés et qui s'est donné lui-même pour nous comme une offrande et un sacrifice dont l’odeur est agréable à Dieu.And walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
Mais respectez dans votre cœur la sainteté de Dieu le Seigneur. Soyez toujours prêts à défendre l'espérance qui est en vous, devant tous ceux qui vous en demandent raison.But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect.
Pourtant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargé. Et nous, nous l'avons considéré comme puni, frappé par Dieu et humilié.Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.
Que la grâce du Seigneur Jésus[-Christ] soit avec tous les saints!The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen.
Que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans votre cœur. Et soyez reconnaissants.Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
En réalité, c’est lui qui nous a faits; nous avons été créés en Jésus-Christ pour des œuvres bonnes que Dieu a préparées d'avance afin que nous les pratiquions.For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
En effet, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps et que tous les membres n'ont pas la même fonction, de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
En vérité, en vérité, je vous le dis, qui reçoit celui que j'aurai envoyé me reçoit, moi, et qui me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé.Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.

En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ.For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus.
en arrière12...7en avant

En savoir plus

Commentaires
En effet, nous trébuchons tous de bien des manières. Si quelqu'un ne trébuche pas en paroles, c'est un homme mûr, capable de tenir tout son corps en bride.
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.