Versets Biblique sur Jésus
Jésus les regarda et dit: «Aux hommes cela est impossible, mais non à Dieu, car tout est possible à Dieu.» | But Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.” |
Faisons-le en gardant les regards sur Jésus, qui fait naître la foi et la mène à la perfection. En échange de la joie qui lui était réservée, il a souffert la croix en méprisant la honte qui s’y attachait et il s’est assis à la droite du trône de Dieu. | Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. |
Jésus lui dit: «Ne t'ai-je pas dit que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu?» | Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” |
Celui qui déclare publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ. | Let this mind be in you which was also in Christ Jesus. |
Je leur donne la vie éternelle. Elles ne périront jamais et personne ne pourra les arracher à ma main. Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous et personne ne peut les arracher à la main de mon Père. Le Père et moi, nous sommes un. | And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. I and My Father are one. |
Mais lui, il était blessé à cause de nos transgressions, brisé à cause de nos fautes: la punition qui nous donne la paix est tombée sur lui, et c'est par ses blessures que nous sommes guéris. | But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed. |
Il n’y a de salut en aucun autre, car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés. | Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. |
Voici comment l'amour de Dieu s’est manifesté envers nous: Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie. | In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. |
En effet, là où deux ou trois sont rassemblés en mon nom, je suis au milieu d'eux. | For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them. |
Jésus répondit: «Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.» | But He said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
Mais que Dieu soit remercié, lui qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ! | But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Voici mon commandement: aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés. | This is My commandment, that you love one another as I have loved you. |
Celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas n'est pas digne de moi. | And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
Si tu reconnais publiquement de ta bouche que Jésus est le Seigneur et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité, tu seras sauvé. | That if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. |
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins conformément à sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ. | And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. |
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
Et vivez dans l'amour en suivant l'exemple de Christ, qui nous a aimés et qui s'est donné lui-même pour nous comme une offrande et un sacrifice dont l’odeur est agréable à Dieu. | And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma. |
Mais respectez dans votre cœur la sainteté de Dieu le Seigneur. Soyez toujours prêts à défendre l'espérance qui est en vous, devant tous ceux qui vous en demandent raison. | But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear. |
En réalité, c’est lui qui nous a faits; nous avons été créés en Jésus-Christ pour des œuvres bonnes que Dieu a préparées d'avance afin que nous les pratiquions. | For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. |
Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec tous les saints! | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ. | For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus. |
Que la paix de Christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans votre cœur. Et soyez reconnaissants. | And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. |
Pourtant, ce sont nos souffrances qu'il a portées, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargé. Et nous, nous l'avons considéré comme puni, frappé par Dieu et humilié. | Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted. |
En vérité, en vérité, je vous le dis, qui reçoit celui que j'aurai envoyé me reçoit, moi, et qui me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé. | Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me. |
Verset Biblique du Jour
Du reste, nous savons que tout contribue au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés conformément à son plan.Recevoir chaque jour un verset Biblique:
Notification quotidienneEmailFacebookAndroid-appSur votre site webVerset de la Bible Aléatoire
Celui qui habite sous l’abri du Très-Hautrepose à l’ombre du Tout-Puissant.
Je dis à l’Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie!»Prochain verset!Avec Image