DailyVerses.net

24 Bible Verses about Goodness

« Efesini 4:32 »

NIV KJV ESV NKJV
X
CEI
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.Siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come Dio ha perdonato a voi in Cristo.
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.Poiché dunque ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.Non lasciarti vincere dal male, ma vinci con il bene il male.
The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him.Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia.
The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.La carità non abbia finzioni: fuggite il male con orrore, attaccatevi al bene.
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé; contro queste cose non c'è legge.
All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify.«Tutto è lecito!». Ma non tutto è utile! «Tutto è lecito!». Ma non tutto edifica.
Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.Né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa. Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre opere buone e rendano gloria al vostro Padre che è nei cieli.
But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.Per questo mettete ogni impegno per aggiungere alla vostra fede la virtù, alla virtù la conoscenza, alla conoscenza la temperanza, alla temperanza la pazienza, alla pazienza la pietà, alla pietà l'amore fraterno, all'amore fraterno la carità.
Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work.Del resto, Dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene.
What is desired in a man is kindness, And a poor man is better than a liar.Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the Lord In the land of the living.Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi.
Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.Nessuna parola cattiva esca più dalla vostra bocca; ma piuttosto, parole buone che possano servire per la necessaria edificazione, giovando a quelli che ascoltano.
Thus says the Lord: “Stand in the ways and see, And ask for the old paths, where the good way is, And walk in it; Then you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’ ”Così il Signore: «Fermatevi nelle strade e guardate, informatevi circa i sentieri del passato, dove sta la strada buona e prendetela, così troverete pace per le anime vostre». Ma essi risposero: «Non la prenderemo!».
Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
Remember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For they are from of old. Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre. Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
And who is he who will harm you if you become followers of what is good?E chi vi potrà fare del male, se sarete ferventi nel bene?
Therefore be merciful, just as your Father also is merciful.Siate misericordiosi, come è misericordioso il Padre vostro.
Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path.Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene.
Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.”Non lasciatevi ingannare: «Le cattive compagnie corrompono i buoni costumi».
Who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works.Il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
In like manner also, that the women adorn themselves in modest apparel, with propriety and moderation, not with braided hair or gold or pearls or costly clothing, but, which is proper for women professing godliness, with good works.Alla stessa maniera facciano le donne, con abiti decenti, adornandosi di pudore e riservatezza, non di trecce e ornamenti d'oro, di perle o di vesti sontuose, ma di opere buone, come conviene a donne che fanno professione di pietà.

Read more

Comments
Bible verse of the day
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Accept This website uses cookies