DailyVerses.net

21 Bible Verses about Honesty

« 1 John 3:18 »

NIV KJV ESV NKJV
X
SG21
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.Petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actes et avec vérité.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.L'intégrité des hommes droits est leur guide, mais les tromperies des traîtres causent leur ruine.
To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.La pratique de la justice et de l'équité, voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices.
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.Si nous disons que nous sommes en communion avec lui tout en marchant dans les ténèbres, nous mentons et nous ne mettons pas la vérité en pratique.
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.Rendez à chacun ce qui lui est dû: l'impôt à qui vous devez l'impôt, la taxe à qui vous devez la taxe, le respect à qui vous devez le respect, l'honneur à qui vous devez l'honneur.
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.Heureux ceux qui ont le cœur pur, car ils verront Dieu!
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.L’homme pervers provoque des conflits et le critiqueur divise les amis.
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme qui a fait ses preuves, un ouvrier qui n'a pas à rougir mais qui expose avec droiture la parole de la vérité.
Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets!
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.La sagesse d'en haut est tout d'abord pure, ensuite porteuse de paix, douce, conciliante, pleine de compassion et de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit quand tu as le pouvoir de l'accorder.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.Mieux vaut peu, honnêtement gagné, que de grands revenus acquis injustement.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d’aucun profit, mais la justice délivre de la mort.
But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.Avant tout, mes frères et sœurs, ne jurez pas, que ce soit par le ciel, par la terre ou par une autre forme de serment. Mais que votre oui soit oui, et que votre non soit non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.Il est bon que l’homme fasse grâce et qu’il prête, qu’il règle ses affaires conformément au droit.
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.Personne n'allume une lampe pour la couvrir d'un vase ou la mettre sous un lit, mais il la met sur un support, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.Tu comprendras alors ce que sont la justice, l'équité, la droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.Que tes yeux regardent bien en face et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.C'est aussi pour cela que vous payez des impôts, car les magistrats sont des serviteurs de Dieu qui s'appliquent entièrement à cette fonction.
Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.Les lèvres mensongères font horreur à l'Eternel, tandis que ceux qui agissent avec fidélité lui sont agréables.
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land? Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.Pierre lui dit: «Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cœur, au point que tu aies menti au Saint-Esprit et gardé une partie du prix du champ? S'il n'avait pas été vendu, ne te restait-il pas? Et, après l'avoir vendu, n'avais-tu pas le droit de disposer du prix? Comment as-tu pu former dans ton cœur un projet pareil? Ce n'est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu.»

Read more

Comments
Bible verse of the day
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Accept This website uses cookies