DailyVerses.net

49 Versetti della Bibbia sul Prossimo

« Marco 12:31 »

CEI
X
NIV
E il secondo è questo: Amerai il prossimo tuo come te stesso. Non c'è altro comandamento più importante di questi.The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.
E finalmente siate tutti concordi, partecipi delle gioie e dei dolori degli altri, animati da affetto fraterno, misericordiosi, umili.Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble.
Nessuno cerchi l'utile proprio, ma quello altrui.No one should seek their own good, but the good of others.
Perciò confortatevi a vicenda edificandovi gli uni gli altri, come gia fate.Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
Portate i pesi gli uni degli altri, così adempirete la legge di Cristo.Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
Tutta la legge infatti trova la sua pienezza in un solo precetto: amerai il prossimo tuo come te stesso.For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”
Perseverate nell'amore fraterno. Non dimenticate l'ospitalità; alcuni, praticandola, hanno accolto degli angeli senza saperlo.Keep on loving one another as brothers and sisters. Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti.So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
Non fate nulla per spirito di rivalità o per vanagloria, ma ciascuno di voi, con tutta umiltà, consideri gli altri superiori a se stesso.Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves.
Ciascuno di noi cerchi di compiacere il prossimo nel bene, per edificarlo.Each of us should please our neighbors for their good, to build them up.
Poiché dunque ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede.Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
Cessiamo dunque di giudicarci gli uni gli altri; pensate invece a non esser causa di inciampo o di scandalo al fratello.Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.
Sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. Come il Signore vi ha perdonato, così fate anche voi.Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
Imparate a fare il bene, ricercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia all'orfano, difendete la causa della vedova.Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.
Soprattutto conservate tra voi una grande carità, perché la carità copre una moltitudine di peccati.Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
Sei dunque inescusabile, chiunque tu sia, o uomo che giudichi; perché mentre giudichi gli altri, condanni te stesso; infatti, tu che giudichi, fai le medesime cose.You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
Vi do un comandamento nuovo: che vi amiate gli uni gli altri; come io vi ho amato, così amatevi anche voi gli uni gli altri.A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
L'amore non fa nessun male al prossimo: pieno compimento della legge è l'amore.Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
Il Signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi.May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
Amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda.Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
Infatti il precetto: Non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non desiderare e qualsiasi altro comandamento, si riassume in queste parole: Amerai il prossimo tuo come te stesso.The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”
A chi è sfinito è dovuta pietà dagli amici, anche se ha abbandonato il timore di Dio.Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
C'è chi distingue giorno da giorno, chi invece li giudica tutti uguali; ciascuno però cerchi di approfondire le sue convinzioni personali.One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.
Una religione pura e senza macchia davanti a Dio nostro Padre è questa: soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni e conservarsi puri da questo mondo.Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
Poiché questo è il messaggio che avete udito fin da principio: che ci amiamo gli uni gli altri.For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.

«Ecco ciò che dice il Signore degli eserciti: Praticate la giustizia e la fedeltà; esercitate la pietà e la misericordia ciascuno verso il suo prossimo. Non frodate la vedova, l'orfano, il pellegrino, il misero e nessuno nel cuore trami il male contro il proprio fratello».This is what the Lord Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another. Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’
Precedente12Seguente

Leggi altro

Commenti
Poiché tutti quanti manchiamo in molte cose. Se uno non manca nel parlare, è un uomo perfetto, capace di tenere a freno anche tutto il corpo.
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati