AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? Why do you see the speck in your neighbor's eye, but do not notice the log in your own eye? Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? Why do you take note of the splinter in your brother’s eye but do not notice the wooden plank in your own eye? A prudent person sees evil and hides himself;
But the naive proceed, and pay the penalty. We ought always to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is only fitting, because your faith is increasing abundantly, and the love of each and every one of you toward one another grows ever greater.Next verse!With image