Tão somente, pois, temei ao Senhor e servi-o fielmente de todo o vosso coração; pois vede quão grandiosas coisas vos fez. | Tão somente temei ao Senhor e servi-o fielmente com todo o vosso coração, porque vede quão grandiosas coisas vos fez. |
Portanto, também nós, visto que temos a rodear-nos tão grande nuvem de testemunhas, desembaraçando-nos de todo peso e do pecado que tenazmente nos assedia, corramos, com perseverança, a carreira que nos está proposta. | Portanto, nós também, pois, que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo embaraço e o pecado que tão de perto nos rodeia e corramos, com paciência, a carreira que nos está proposta. |
|
O Senhor pelejará por vós, e vós vos calareis. | O Senhor pelejará por vós, e vos calareis. |
Porque quem sou eu, e quem é o meu povo para que pudéssemos dar voluntariamente estas coisas? Porque tudo vem de ti, e das tuas mãos to damos. | Porque quem sou eu, e quem é o meu povo, que tivéssemos poder para tão voluntariamente dar semelhantes coisas? Porque tudo vem de ti, e da tua mão to damos. |
Mas Jesus, ouvindo isto, lhe disse: Não temas, crê somente, e ela será salva. | Jesus, porém, ouvindo-o, respondeu-lhe, dizendo: Não temas; crê somente, e será salva. |
Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens. | Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens. |
Por que estás abatida, ó minha alma? Por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele, meu auxílio e Deus meu. | Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei. Ele é a salvação da minha face e o meu Deus. |
Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duro como a sepultura, o ciúme; as suas brasas são brasas de fogo, são veementes labaredas. | Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duro como a sepultura o ciúme; as suas brasas são brasas de fogo, labaredas do Senhor. |
Se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; o cordão de três dobras não se rebenta com facilidade. | E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa. |
Quando, pois, vos levarem e vos entregarem, não vos preocupeis com o que haveis de dizer, mas o que vos for concedido naquela hora, isso falai; porque não sois vós os que falais, mas o Espírito Santo. | Quando, pois, vos conduzirem para vos entregarem, não estejais solícitos de antemão pelo que haveis de dizer; mas o que vos for dado naquela hora, isso falai; porque não sois vós os que falais, mas o Espírito Santo. |
Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe. Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem. | Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe. Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem. |
Porém em nada considero a vida preciosa para mim mesmo, contanto que complete a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus para testemunhar o evangelho da graça de Deus. | Mas em nada tenho a minha vida por preciosa, contanto que cumpra com alegria a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus. |
Multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus e lhe darei todas estas terras. Na tua descendência serão abençoadas todas as nações da terra; porque Abraão obedeceu à minha palavra e guardou os meus mandados, os meus preceitos, os meus estatutos e as minhas leis. | E multiplicarei a tua semente como as estrelas dos céus e darei à tua semente todas estas terras. E em tua semente serão benditas todas as nações da terra, porquanto Abraão obedeceu à minha voz e guardou o meu mandado, os meus preceitos, os meus estatutos e as minhas leis. |
Tende cuidado, porém, de guardar com diligência o mandamento e a lei que Moisés, servo do Senhor, vos ordenou: que ameis o Senhor, vosso Deus, andeis em todos os seus caminhos, guardeis os seus mandamentos, e vos achegueis a ele, e o sirvais de todo o vosso coração e de toda a vossa alma. | Tão somente tende cuidado de guardar com diligência o mandamento e a lei que Moisés, o servo do Senhor, vos mandou: que ameis ao Senhor, vosso Deus, e andeis em todos os seus caminhos, e guardeis os seus mandamentos, e vos achegueis a ele, e o sirvais com todo o vosso coração e com toda a vossa alma. |
Portanto, os que estão na carne não podem agradar a Deus. | Portanto, os que estão na carne não podem agradar a Deus. |
Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente. | Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia. |
A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto. | A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto. |
Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta. | Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto. |
Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor. | Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor. |
Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores. | Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem. |
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia. | Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia. |
De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio. | Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha fortaleza e o meu refúgio estão em Deus. |
Então, me invocareis, passareis a orar a mim, e eu vos ouvirei. | Então, me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei. |
Então, jejuando, e orando, e impondo sobre eles as mãos, os despediram. | Então, jejuando, e orando, e pondo sobre eles as mãos, os despediram. |
Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas. | Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas. |