O publicano, estando em pé, longe, não ousava nem ainda levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, sê propício a mim, pecador! | O publicano, porém, estando em pé, de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, pecador! |
Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis. | Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis. |
|
Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável. | Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável. |
Porque os que se inclinam para a carne cogitam das coisas da carne; mas os que se inclinam para o Espírito, das coisas do Espírito. | Porque os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito, para as coisas do Espírito. |
Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará. | Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele. |
Venho sem demora. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa. | Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa. |
Bem-aventurado aquele cuja iniquidade é perdoada, cujo pecado é coberto. | Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto. |
Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões. Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado. | Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias. Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado. |
A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti, como terra sedenta. | Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá) |
Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco. | Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço. |
Feliz a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo que ele escolheu para sua herança. | Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo que ele escolheu para a sua herança. |
Mas Jesus, ouvindo, disse: Os sãos não precisam de médico, e sim os doentes. | Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas sim, os doentes. |
O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína. | O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação. |
A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto. | A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto. |
Cantai louvores ao Senhor, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isto em toda a terra. | Cantai ao Senhor, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra. |
Se vós me tivésseis conhecido, conheceríeis também a meu Pai. Desde agora o conheceis e o tendes visto. | Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis e o tendes visto. |
Um abismo chama outro abismo, ao fragor das tuas catadupas; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim. | Um abismo chama outro abismo, ao ruído das tuas catadupas; todas as tuas ondas e vagas têm passado sobre mim. |
Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio. | Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio. |
Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus. | Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus. |
Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã. | Se alguém entre vós cuida ser religioso e não refreia a sua língua, antes, engana o seu coração, a religião desse é vã. |
Porque se caírem, um levanta o companheiro; ai, porém, do que estiver só; pois, caindo, não haverá quem o levante. | Porque, se um cair, o outro levanta o seu companheiro; mas ai do que estiver só; pois, caindo, não haverá outro que o levante. |
Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele. | Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele. |
Tão somente, pois, temei ao Senhor e servi-o fielmente de todo o vosso coração; pois vede quão grandiosas coisas vos fez. | Tão somente temei ao Senhor e servi-o fielmente com todo o vosso coração, porque vede quão grandiosas coisas vos fez. |
Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração. | Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração. |
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; revelam prudência todos os que o praticam. O seu louvor permanece para sempre. | O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; bom entendimento têm todos os que lhe obedecem; o seu louvor permanece para sempre. |