And though one might prevail against another, two will withstand one. A threefold cord is not quickly broken. | Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken. |
A capable wife who can find? She is far more precious than jewels. | Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies. |
|
For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help. | For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up. |
You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you. | You are all fair, my love, And there is no spot in you. |
For this very reason, you must make every effort to support your faith with goodness, and goodness with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness, and godliness with mutual affection, and mutual affection with love. | But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love. |
Two are better than one, because they have a good reward for their toil. | Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. |
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her, in order to make her holy by cleansing her with the washing of water by the word. | Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her, that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word. |
And may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, just as we abound in love for you. | And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you. |
In everything do to others as you would have them do to you; for this is the law and the prophets. | Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. |
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and never treat them harshly. | Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be bitter toward them. |
Do not be mismatched with unbelievers. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship is there between light and darkness? | Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? |
House and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord. | Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord. |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.” | And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” |
But because of cases of sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband. | Nevertheless, because of sexual immorality, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. |
Iron sharpens iron, and one person sharpens the wits of another. | As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend. |
Am I now seeking human approval, or God's approval? Or am I trying to please people? If I were still pleasing people, I would not be a servant of Christ. | For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ. |
And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
A friend loves at all times, and kinsfolk are born to share adversity. | A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. |
Wives, be subject to your husbands as you are to the Lord. For the husband is the head of the wife just as Christ is the head of the church, the body of which he is the Savior. | Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body. |
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself. | So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself. |
A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold. | A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold. |
Each of you, however, should love his wife as himself, and a wife should respect her husband. | Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. |
You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; Honor your father and mother; also, You shall love your neighbor as yourself. | ‘You shall not murder,’ ‘You shall not commit adultery,’ ‘You shall not steal,’ ‘You shall not bear false witness,’ ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ |