Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. | Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you. |
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him. | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. |
|
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty. | Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty. |
For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. | For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.” |
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. |
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. | May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. |
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you. | But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. |
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. | Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. |
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. | For as we share abundantly in Christ's sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too. |
My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up. | O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch. |
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. | And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus. |
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us. | And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us. |
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. | And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee. | Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you. |
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. | And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. |
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. | For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. |
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. | Seek good, and not evil, that you may live; and so the Lord, the God of hosts, will be with you, as you have said. |
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. | In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. |
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. | You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace. |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. | Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. |
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. | For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God. |
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed. | When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow. |
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. | However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. |