When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place. | Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. |
But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream! | But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. |
|
You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation. | You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation. |
Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him. |
You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. | For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. |
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. | Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, and don’t deviate from the words of my mouth. |
So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. | Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. |
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. | Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth! |
The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. | Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth. |
A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence. | A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled. |
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. | So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. |
So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. | But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh. |
Surely, Lord, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield. | For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. |
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you. | But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you. |
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. | For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you. |
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. | The testimony is this: that God gave to us eternal life, and this life is in his Son. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. | He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life. |
Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world. | Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! |
But test them all; hold on to what is good, reject every kind of evil. | Test all things, and hold firmly that which is good. Abstain from every form of evil. |
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
All you need to say is simply ‘Yes’ or ‘No’; anything beyond this comes from the evil one. | But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one. |
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. | Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |