For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. | As long as I remained silent, my body wasted away as the result of my groaning throughout the day. |
For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died; and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised. | For the love of Christ urges us forward, once we conclude that one has died for all, and therefore all have died. And he died for all, so that those who live might no longer live for themselves, but for him who for their sakes died and was raised to life. |
|
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. | I will bless the Lord at all times; his praise will be continually on my lips. |
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce. | Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your crops. |
This poor man cried, and the Lord heard him and saved him out of all his troubles. | In my anguish I cried out; the Lord heard my plea, and I was saved from all my troubles. |
Yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. | For us there is one God, the Father, from whom all things are and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom all things are and through whom we exist. |
But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. | However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. |
Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | Indeed, persecution will afflict all who want to lead a godly life in Christ Jesus. |
Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins. | Above all, maintain the fervor of your love for one another, because love covers a multitude of sins. |
So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. | Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. | Through him all things came into existence, and without him there was nothing. That which came to be. |
Only be very careful to observe the commandment and the law that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, and to walk in all his ways and to keep his commandments and to cling to him and to serve him with all your heart and with all your soul. | Take heed to follow the commandments and the laws that Moses, the servant of the Lord, gave you: to love the Lord, your God, and to walk in his ways and to observe his commandments, holding fast to him and serving him with all your heart and all your soul. |
Many are the afflictions of the righteous, but the Lord delivers him out of them all. | The misfortunes of the righteous man are many, but the Lord delivers him, from all of them. |
All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back. | All day long the godless man continues to covet, whereas the righteous man gives unsparingly. |
For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen. |
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. | And when he had been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. |
And he said to them, “Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.” | Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” |
By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another. | This is how everyone will know that you are my disciples: if you love one another. |
And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony. | Over all these put on love, which is the bond of perfection. |
The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent. | God has overlooked the times of human ignorance, but now he commands people everywhere to repent. |
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you. | O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. |
By the word of the Lord the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host. | The heavens were made by the word of the Lord, and all their host by the breath of his mouth. |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. | I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. |
Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth. | Sing praise to the Lord for his mighty deeds; let this be known throughout the entire world. |
And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? | And so now, O Israel, what does the Lord, your God, require of you but to fear the Lord, your God, to walk in all of his ways, to love him, to serve the Lord, your God, with all your heart and all your soul, and to observe the commandments and the statutes that I am giving you today for your own good. |