Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong! | Keep alert, stand firm in your faith, be courageous, be strong. |
It shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant. Whoever desires to be first among you shall be your bondservant. | It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your slave. |
|
Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth. | Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth. |
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. | For the righteous will never be moved; they will be remembered forever. |
Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. Set free, and you will be set free. | Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth! | Be exalted, O God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. |
Don’t judge, so that you won’t be judged. | Do not judge, so that you may not be judged. |
He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. | The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. |
Haven’t I commanded you? Be strong and courageous. Don’t be afraid. Don’t be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go. | I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. |
Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. | Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise. |
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth. |
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one. | And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. |
But many will be last who are first, and first who are last. | But many who are first will be last, and the last will be first. |
But there is nothing covered up that will not be revealed, nor hidden that will not be known. | Nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known. |
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself. | A generous person will be enriched, and one who gives water will get water. |
Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. | Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
But Jesus hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.” | When Jesus heard this, he replied, “Do not fear. Only believe, and she will be saved.” |
Finally, brothers, rejoice! Be perfected. Be comforted. Be of the same mind. Live in peace, and the God of love and peace will be with you. | Finally, brothers and sisters, farewell. Put things in order, listen to my appeal, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. |
But he who endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. | You shall be holy to me; for I the Lord am holy, and I have separated you from the other peoples to be mine. |
God said, “Let there be light,” and there was light. | Then God said, “Let there be light”; and there was light. |
But this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people. Walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ | But this command I gave them, “Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk only in the way that I command you, so that it may be well with you.” |
Therefore be merciful, even as your Father is also merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved. | Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. |
Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged. | It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed. |