“The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!” | And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news.” |
As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.” | The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” |
|
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. | Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints. |
Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. | So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. | For he has graciously granted you the privilege not only of believing in Christ, but of suffering for him as well. |
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God. | And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. |
They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. | They devoted themselves to the apostles' teaching and fellowship, to the breaking of bread and the prayers. |
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life. | I write these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. |
Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. | Who is it that conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God? |
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | Because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
Paul said, “John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.” | Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus.” |
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. | But ask in faith, never doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, driven and tossed by the wind. |
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them. | For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do. |
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. | For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. |
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | For Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. | But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. |
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. | Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God; for many false prophets have gone out into the world. |
All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. | Conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the time. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer everyone. |
And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him. | And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |
Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers. | Meanwhile the church throughout Judea, Galilee, and Samaria had peace and was built up. Living in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it increased in numbers. |
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. | Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. |
When the day of Pentecost came, they were all together in one place. Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. | When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. |
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. |