Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. | He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. |
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
|
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. | Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” |
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. | May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. | Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” |
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. | In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. | Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” |
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. | On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.” |
But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen. |
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. | And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. |
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him. | I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better. |
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. | Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” |
And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. | Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. | He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus. |
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. | Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.” |
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. | For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. |
Rejoice evermore. Pray without ceasing. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. | Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus. |
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. | And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. |
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. | So in Christ Jesus you are all children of God through faith, for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. |
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. | Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” |