Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. |
I will not leave you as orphans; I will come to you. | I will not leave you orphans; I will come to you. |
|
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to fulfill them. |
I have not come to call the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous but sinners to repentance. |
Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. | Come to me, all you who are weary and overburdened, and I will give you rest. |
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker! | Come forth! Let us bow down to worship him; let us kneel before the Lord, our Maker. |
Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you. | When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Cure the sick who are there, and say, ‘The kingdom of God has come unto you.’ |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. | Arise and shine forth, for your light has come and the glory of the Lord has dawned upon you. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, the living God. When shall I come to behold the face of God? |
So that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company. | In that way, I can come to you in joy, if God so wills, and be refreshed together with you. |
The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin. | A wise man will heed commandments, but a babbling fool will come to grief. |
For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. | For since death came into the world through a man, the resurrection of the dead has also come through a man. |
He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | The one who gives this testimony says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. | Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves. |
For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
Before destruction a man's heart is haughty, but humility comes before honor. | A man is haughty until disaster overtakes him, but humility comes before honors. |
The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor. | The fear of the Lord provides instruction in wisdom, and to be humble is the way to honor. |
A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | Some friends can lead us to ruin, but a true friend is closer than a brother. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” |
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. | I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and returning to the Father. |
Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. | He who guards his mouth makes his life secure, but one who talks excessively ensures his own downfall. |
And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment. | And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment. |