How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath. | How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. |
So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. | So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. |
|
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. |
So then let us not fall asleep as others do, but let us keep awake and be sober. | So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. |
Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. | Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. |
Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. | Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true. | If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth. |
Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. | Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. |
Athletes exercise self-control in all things; they do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable one. | Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless and do not curse. |
Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to desist. | Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness. |
Now who will harm you if you are eager to do what is good? | Who is going to harm you if you are eager to do good? |
Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” | Do not be misled: “Bad company corrupts good character.” |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil. |
But even if you do suffer for doing what is right, you are blessed. Do not fear what they fear, and do not be intimidated. | But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.” |
Beloved, if our hearts do not condemn us, we have boldness before God; and we receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do what pleases him. | Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. |
How happy is the one whom God reproves; therefore do not despise the discipline of the Almighty. | Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. |
Because sentence against an evil deed is not executed speedily, the human heart is fully set to do evil. | When the sentence for a crime is not quickly carried out, people’s hearts are filled with schemes to do wrong. |
I am the vine, you are the branches. Those who abide in me and I in them bear much fruit, because apart from me you can do nothing. | I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. |
Just as you do not know how the breath comes to the bones in the mother's womb, so you do not know the work of God, who makes everything. | As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. |
The face of the Lord is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. | But the face of the Lord is against those who do evil, to blot out their name from the earth. |
Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder. | You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that—and shudder. |
Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil. | Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. |