Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised. | Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the Lord, she shall be praised. |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. | Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just; and He is able to humble those who walk in pride. |
|
The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, “Abba, Father.” | For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out, “Abba! Father!” |
Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. | When there are many words, wrongdoing is unavoidable, But one who restrains his lips is wise. |
What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! | What then? Are we to sin because we are not under the Law but under grace? Far from it! |
Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. | Therefore, whoever nullifies one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. |
The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance. | The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not willing for any to perish, but for all to come to repentance. |
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. | Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight. |
If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. | For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up! |
A mediator, however, implies more than one party; but God is one. | Now a mediator is not for one party only; but God is only one. |
Now let the fear of the Lord be on you. Judge carefully, for with the Lord our God there is no injustice or partiality or bribery. | Now then, let the fear of the Lord be upon you; be careful about what you do, for the Lord our God will have no part in injustice or partiality, or in the taking of a bribe. |
For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish. | For the Lord loves justice And does not abandon His godly ones; They are protected forever, But the descendants of the wicked will be eliminated. |
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways. He guides the humble in what is right and teaches them his way. | The Lord is good and upright; Therefore He instructs sinners in the way. He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way. |
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain. | Unless the Lord builds a house, They who build it labor in vain; Unless the Lord guards a city, The watchman stays awake in vain. |
Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions. | A fool does not delight in understanding, But in revealing his own mind. |
As water reflects the face, so one’s life reflects the heart. | As in water a face reflects the face, So the heart of a person reflects the person. |
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. |
A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. | The ransom of a person’s life is his wealth, But the poor hears no rebuke. |
“And with you, Lord, is unfailing love”; and, “You reward everyone according to what they have done.” | And faithfulness is Yours, Lord, For You reward a person according to his work. |
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, So far has He removed our wrongdoings from us. |
But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. | But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your charitable giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. |
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? | Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or trouble, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? |
A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. | A wicked person earns deceptive wages, But one who sows righteousness gets a true reward. |
Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. | Repent and turn away from all your offenses, so that wrongdoing does not become a stumbling block to you. |
Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows. | Are five sparrows not sold for two assaria? And yet not one of them has gone unnoticed in the sight of God. But even the hairs of your head are all counted. Do not fear; you are more valuable than a great number of sparrows. |