So if you ignore the least commandment and teach others to do the same, you will be called the least in the Kingdom of Heaven. But anyone who obeys God’s laws and teaches them will be called great in the Kingdom of Heaven. | Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. |
Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, yet I will rejoice in the Lord! I will be joyful in the God of my salvation! | Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. |
|
Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence. And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him. | Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. |
If one person falls, the other can reach out and help. But someone who falls alone is in real trouble. | If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. |
And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow, just as our love for you overflows. | May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you. |
Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham. | A mediator, however, implies more than one party; but God is one. |
For the Lord loves justice, and he will never abandon the godly. He will keep them safe forever, but the children of the wicked will die. | For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish. |
Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good. | Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain. |
Fools have no interest in understanding; they only want to air their own opinions. | Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions. |
We are human, but we don’t wage war as humans do. | For though we live in the world, we do not wage war as the world does. |
As a face is reflected in water, so the heart reflects the real person. | As water reflects the face, so one’s life reflects the heart. |
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person’s strength. | A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
The rich can pay a ransom for their lives, but the poor won’t even get threatened. | A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. |
Unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done. | “And with you, Lord, is unfailing love”; and, “You reward everyone according to what they have done.” |
He has removed our sins as far from us as the east is from the west. | As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you. | But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. |
Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. | A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. |
For God has not given us a spirit of fear and timidity, but of power, love, and self-discipline. | For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline. |
People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy. | Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. |
Repent, and turn from your sins. Don’t let them destroy you! | Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. |
Do not love this world nor the things it offers you, for when you love the world, you do not have the love of the Father in you. | Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. |
One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty. | Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. |
“Don’t you understand either?” he asked. “Can’t you see that the food you put into your body cannot defile you? Food doesn’t go into your heart, but only passes through the stomach and then goes into the sewer.” (By saying this, he declared that every kind of food is acceptable in God’s eyes.) | “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.) |
Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens. He never changes or casts a shifting shadow. | Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. |
So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father. | As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. |