Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart. | Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart. |
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. | And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
|
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. | Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, love for the Father is not in them. |
If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor. | Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me. |
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. | Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort, who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God. |
No one has seen God at any time. The only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him. | No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known. |
Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. |
To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. | To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. |
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him. | I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better. |
In this manner, therefore, pray: Our Father in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven. | This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.’ |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ. | Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ. |
Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.” | Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.” |
And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. | And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. |
For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.” | The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, “Abba, Father.” |
Do not fear, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. | Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom. |
Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning. | Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. |
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I said to you. | But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. |
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him! | If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him! |
Most assuredly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to My Father. | Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. |
Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? | Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? |
Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world. | Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world. |
Therefore being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He poured out this which you now see and hear. | Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. |
Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father. | As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. |
For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father but is of the world. | For everything in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—comes not from the Father but from the world. |