Let no one seek his own, but each one his neighbor’s good. | No one should seek their own good, but the good of others. |
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. | Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. |
|
With all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints. | And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. |
Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man’s neighbor. This also is vanity and a striving after wind. | And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind. |
For we all stumble in many things. Anyone who doesn’t stumble in word is a perfect person, able to bridle the whole body also. | We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check. |
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah! | Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord. |
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come. | For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. |
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. | Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. |
You are all beautiful, my love. There is no spot in you. | You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you. |
Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. | Therefore, since we have these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God. |
My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction. He opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God. | Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction. He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God. |
For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes. | Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. | This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles. |
A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way. | The Lord makes firm the steps of the one who delights in him. |
For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. | For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. |
Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again. | Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. |
The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent. | In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. |
He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.” | Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.” |
If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit. | Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. |
Therefore we don’t faint, but though our outward person is decaying, yet our inward person is renewed day by day. | Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. |
Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth. | He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.” |
Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God and knows God. | Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. |
Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord. | Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord. |
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. | Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. |