God gave the midwives numerous families because they had feared God. | And because the midwives feared God, he gave them families of their own. |
Then he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which will be given for you. Do this in memory of me.” | And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.” |
|
When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. |
For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may attain eternal life. | For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. |
And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. |
He gave himself for us in order to deliver us from all iniquity and to purify for himself a people as his own who are eager to do good. | Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. |
Then he took a cup, and after offering thanks he gave it to them, saying, “Drink from this, all of you. For this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins.” | Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” |
While they were eating, Jesus took bread, and after he had pronounced the blessing, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take this and eat; this is my body.” | While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take and eat; this is my body.” |
Husbands, love your wives, just as Christ loved the Church and gave himself up for her in order to sanctify her by cleansing her with water and the word. | Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word. |
And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us as a sacrificial offering whose fragrance is pleasing to God. | And walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. |
He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? | He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? |
And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. | I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. | Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and the scrolls were opened. Then another scroll was opened, the book of life, and the dead were judged according to their deeds, as were recorded in the scrolls. The sea gave up all the dead who were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them. The dead were judged according to their deeds. | And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books. The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done. |
Thereupon the Lord restored the prosperity of Job after he had prayed for his friends, and he enriched him with twice as much as he had possessed before. | After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before. |
By his own choice he gave us birth through the way of truth so that we may be a kind of firstfruits of all his creation. | He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. |
Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” | At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship and said: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will depart. The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.” |
Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed and broke them and gave them to the disciples to distribute among the people. They all ate and were satisfied. Then they gathered up what was left over—twelve baskets of fragments. | Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples to distribute to the people. They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. |
While they were there, the time came for her to have her child, and she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. | While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. |
However, if you truly amend your ways and your deeds, if you are upright in your dealings with your neighbor; if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow; if you do not shed innocent blood in this place; and if you do not follow other gods and thereby cause your own destruction, then I will allow you to live in this place, in the land that I gave as a permanent gift to your fathers long ago. | If you really change your ways and your actions and deal with each other justly, if you do not oppress the foreigner, the fatherless or the widow and do not shed innocent blood in this place, and if you do not follow other gods to your own harm, then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors for ever and ever. |
They exchanged the truth of God for a lie and offered worship and service to the creature rather than to the Creator, who is blessed forever. Amen. That is why God abandoned them to their shameful passions. Their women exchanged natural intercourse for unnatural practices. Likewise, men gave up natural relations with women and were consumed with passion for one another. Men committed shameful acts with men and received in their own persons the fitting penalty for their perversion. Furthermore, since these people did not see fit to acknowledge God, he abandoned them to their depraved way of thinking and to all types of vile behavior. | They exchanged the truth about God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator—who is forever praised. Amen. Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones. In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed shameful acts with other men, and received in themselves the due penalty for their error. Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done. |
Then there appeared to them tongues as of fire, which separated and came to rest on each one of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages, as the Spirit enabled them to do so. | They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. |
Take heed to follow the commandments and the laws that Moses, the servant of the Lord, gave you: to love the Lord, your God, and to walk in his ways and to observe his commandments, holding fast to him and serving him with all your heart and all your soul. | But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul. |
All this has been done by God, who has reconciled us to himself through Christ and entrusted us with the ministry of reconciliation. | All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation. |
Whatever moves and has life will be used for your food. I give you all these things, just as I have already given you every green plant. Only do not eat flesh along with its life, that is, with its blood. | Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. |