For we brought nothing into the world, so that we can take nothing out of it; but if we have food and clothing, we will be content with these. | For we brought nothing into the world, and we cannot take anything out of the world. But if we have food and clothing, with these we will be content. |
If we diligently observe this entire commandment before the Lord our God, as he has commanded us, we will be in the right. | And it will be righteousness for us, if we are careful to do all this commandment before the Lord our God, as he has commanded us. |
|
If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. | And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. |
Then the Lord commanded us to observe all these statutes, to fear the Lord our God, for our lasting good, so as to keep us alive, as is now the case. | And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are this day. |
Now to him who by the power at work within us is able to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. | Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. |
Observe the sabbath day and keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work. But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, or your son or your daughter, or your male or female slave, or your ox or your donkey, or any of your livestock, or the resident alien in your towns, so that your male and female slave may rest as well as you. | Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. |
Let all that you do be done in love. | Let all that you do be done in love. |
Remember the sabbath day, and keep it holy. Six days you shall labor and do all your work. But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your livestock, or the alien resident in your towns. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, but rested the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and consecrated it. | Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. |
If you will only obey the Lord your God, by diligently observing all his commandments that I am commanding you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. | And if you faithfully obey the voice of the Lord your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. |
What then are we to say? Should we continue in sin in order that grace may abound? By no means! How can we who died to sin go on living in it? | What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? By no means! How can we who died to sin still live in it? |
Because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal. | As we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal. |
Those who say, “I love God,” and hate their brothers or sisters, are liars; for those who do not love a brother or sister whom they have seen, cannot love God whom they have not seen. | If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. |
My mouth is filled with your praise, and with your glory all day long. | My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day. |
You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength. | And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. |
“All things are lawful,” but not all things are beneficial. “All things are lawful,” but not all things build up. | “All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up. |
“All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. | “All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. |
He said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ | And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” |
If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing. | If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing. |
For as all die in Adam, so all will be made alive in Christ. | For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. |
If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. | And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. |
The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. | The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. |
The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever else you get, get insight. | The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight. |
But the angel said to them, “Do not be afraid; for see—I am bringing you good news of great joy for all the people.” | And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” |
The Lord is just in all his ways, and kind in all his doings. | The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. |