I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. | My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. | And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: “Jesus is the Messiah.” |
|
So then they that are in the flesh cannot please God. | That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God. |
These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. | I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world. |
I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place. | In my distress I prayed to the Lord, and the Lord answered me and set me free. |
This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. | The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom. |
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. | Be on guard. Stand firm in the faith. Be courageous. Be strong. |
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. | I pray that God, the source of hope, will fill you completely with joy and peace because you trust in him. Then you will overflow with confident hope through the power of the Holy Spirit. |
The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. | The Lord is slow to get angry, but his power is great, and he never lets the guilty go unpunished. He displays his power in the whirlwind and the storm. The billowing clouds are the dust beneath his feet. |
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me. | But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me. I will sing to the Lord because he is good to me. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ. | All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms because we are united with Christ. |
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. | Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. |
And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. | All the believers devoted themselves to the apostles’ teaching, and to fellowship, and to sharing in meals (including the Lord’s Supper), and to prayer. |
Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain. | Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good. |
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. | But if we are living in the light, as God is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin. |
Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. | Trust in the Lord with all your heart; do not depend on your own understanding. Seek his will in all you do, and he will show you which path to take. |
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. | Create in me a clean heart, O God. Renew a loyal spirit within me. |
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. | You are my refuge and my shield; your word is my source of hope. |
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life. | Others were given in exchange for you. I traded their lives for yours because you are precious to me. You are honored, and I love you. |
Blessed are the pure in heart: for they shall see God. | God blesses those whose hearts are pure, for they will see God. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. | For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago. |
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. | The Lord is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray. He leads the humble in doing right, teaching them his way. |
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. | The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it. |
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. | But don’t rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven. |
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. | I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you. |