Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. |
If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. | If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. |
|
So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. | So shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it. |
He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. | No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. |
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. | Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” |
For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
The blessing of the Lord, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. | The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it. |
And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. | If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. |
Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. | So also faith by itself, if it does not have works, is dead. |
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. | And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray. |
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. | Anxiety in a man's heart weighs him down, but a good word makes him glad. |
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it. |
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. | So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation. |
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. | Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. |
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. | If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. | But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. |
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. |
And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. | And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. | The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. |
For there is not a word in my tongue, but, lo, O Lord, thou knowest it altogether. | Even before a word is on my tongue, behold, O Lord, you know it altogether. |
This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it. | This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it. |
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! | Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity! |