Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. | Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. |
I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah | I lift my hands to you in prayer. I thirst for you as parched land thirsts for rain. |
|
I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. | Yet I am confident I will see the Lord’s goodness while I am here in the land of the living. |
Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. | Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you. |
God gives the desolate a home to live in; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a parched land. | God places the lonely in families; he sets the prisoners free and gives them joy. But he makes the rebellious live in a sun-scorched land. |
Yet I have been the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. | I have been the Lord your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. |
O God, you are my God, I seek you, my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water. | O God, you are my God; I earnestly search for you. My soul thirsts for you; my whole body longs for you in this parched and weary land where there is no water. |
For not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, for you delighted in them. | They did not conquer the land with their swords; it was not their own strong arm that gave them victory. It was your right hand and strong arm and the blinding light from your face that helped them, for you loved them. |
You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess. | Stay on the path that the Lord your God has commanded you to follow. Then you will live long and prosperous lives in the land you are about to enter and occupy. |
If my people who are called by my name humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. | Then if my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. |
If you follow my statutes and keep my commandments and observe them faithfully, I will give you your rains in their season, and the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit. | If you follow my decrees and are careful to obey my commands, I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit. |
Seek the Lord, all you humble of the land, who do his commands; seek righteousness, seek humility; perhaps you may be hidden on the day of the Lord's wrath. | Seek the Lord, all who are humble, and follow his commands. Seek to do what is right and to live humbly. Perhaps even yet the Lord will protect you— protect you from his anger on that day of destruction. |
Keep his statutes and his commandments, which I am commanding you today for your own well-being and that of your descendants after you, so that you may long remain in the land that the Lord your God is giving you for all time. | If you obey all the decrees and commands I am giving you today, all will be well with you and your children. I am giving you these instructions so you will enjoy a long life in the land the Lord your God is giving you for all time. |
Now if you are unwilling to serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served in the region beyond the River or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my household, we will serve the Lord. | But if you refuse to serve the Lord, then choose today whom you will serve. Would you prefer the gods your ancestors served beyond the Euphrates? Or will it be the gods of the Amorites in whose land you now live? But as for me and my family, we will serve the Lord. |
If you obey the commandments of the Lord your God that I am commanding you today, by loving the Lord your God, walking in his ways, and observing his commandments, decrees, and ordinances, then you shall live and become numerous, and the Lord your God will bless you in the land that you are entering to possess. | For I command you this day to love the Lord your God and to keep his commands, decrees, and regulations by walking in his ways. If you do this, you will live and multiply, and the Lord your God will bless you and the land you are about to enter and occupy. |
Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to keep the sabbath day. | Remember that you were once slaves in Egypt, but the Lord your God brought you out with his strong hand and powerful arm. That is why the Lord your God has commanded you to rest on the Sabbath day. |
For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another, if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own hurt, then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever. | But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice; only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever. |
“Ananias,” Peter asked, “why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, were not the proceeds at your disposal? How is it that you have contrived this deed in your heart? You did not lie to us but to God!” | Then Peter said, “Ananias, why have you let Satan fill your heart? You lied to the Holy Spirit, and you kept some of the money for yourself. The property was yours to sell or not sell, as you wished. And after selling it, the money was also yours to give away. How could you do a thing like this? You weren’t lying to us but to God!” |
Teach me to do your will, for you are my God. Let your good spirit lead me on a level path. | Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me forward on a firm footing. |
Who builds his upper chambers in the heavens, and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea, and pours them out upon the surface of the earth— the Lord is his name. | The Lord’s home reaches up to the heavens, while its foundation is on the earth. He draws up water from the oceans and pours it down as rain on the land. The Lord is his name! |
Jesus said, “Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news, who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields with persecutions—and in the age to come eternal life.” | “Yes,” Jesus replied, “and I assure you that everyone who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or property, for my sake and for the Good News, will receive now in return a hundred times as many houses, brothers, sisters, mothers, children, and property—along with persecution. And in the world to come that person will have eternal life.” |
A highway shall be there, and it shall be called the Holy Way; the unclean shall not travel on it, but it shall be for God's people; no traveler, not even fools, shall go astray. | And a great road will go through that once deserted land. It will be named the Highway of Holiness. Evil-minded people will never travel on it. It will be only for those who walk in God’s ways; fools will never walk there. |
If you refrain from trampling the sabbath, from pursuing your own interests on my holy day; if you call the sabbath a delight and the holy day of the Lord honorable; if you honor it, not going your own ways, serving your own interests, or pursuing your own affairs; then you shall take delight in the Lord, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of your ancestor Jacob, for the mouth of the Lord has spoken. | Keep the Sabbath day holy. Don’t pursue your own interests on that day, but enjoy the Sabbath and speak of it with delight as the Lord’s holy day. Honor the Sabbath in everything you do on that day, and don’t follow your own desires or talk idly. Then the Lord will be your delight. I will give you great honor and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob. I, the Lord, have spoken! |