For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God? | For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. | So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?” |
|
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
The Lord maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. | Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up. |
A man's heart deviseth his way: but the Lord directeth his steps. | A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps. |
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works. | Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works. |
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. |
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. |
Let us search and try our ways, and turn again to the Lord. | Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. |
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God: wherefore turn yourselves, and live ye. | “For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” |
Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah. | Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. |
For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live. | For Yahweh says to the house of Israel: “Seek me, and you will live.” |
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord. | For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the Lord. | Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. |
For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears. | I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. |
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord. | “Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. |
Commit thy works unto the Lord, and thy thoughts shall be established. | Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed. |
Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near. | Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near. |
Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. | Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |
But the Lord said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart. | But Yahweh said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart.” |
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. |
For there is not a word in my tongue, but, lo, O Lord, thou knowest it altogether. | For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether. |