The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed. | The Spirit of the Lord God is upon me because the Lord has anointed me. He has sent me to announce good news to the oppressed, to strengthen the brokenhearted, to proclaim freedom to those held in captivity and release to those who have been imprisoned. |
Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. | Whoever feeds upon my flesh and drinks my blood dwells in me and I dwell in him. |
|
Keep putting into practice all you learned and received from me—everything you heard from me and saw me doing. Then the God of peace will be with you. | Do the things that you have learned, received, and heard from me and that you saw me doing. Then the God of peace will be with you. |
O Lord, you have examined my heart and know everything about me. You know when I sit down or stand up. You know my thoughts even when I’m far away. | O Lord, you have examined me and you know me. You know when I sit and when I stand; you perceive my thoughts from a distance. |
So Jesus told them, “My message is not my own; it comes from God who sent me.” | Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” |
Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!” | He said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.” |
I have tried hard to find you— don’t let me wander from your commands. | I seek you with all my heart; do not let me stray from your precepts. |
You will show me the way of life, granting me the joy of your presence and the pleasures of living with you forever. | You will show me the path to life; you will fill me with joy in your presence and everlasting delights at your right hand. |
Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?” | Jesus then said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even though he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
Then he said to the crowd, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross daily, and follow me.” | Then he said to all who were with him, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross daily, and follow me.” |
The Lord says, “I was ready to respond, but no one asked for help. I was ready to be found, but no one was looking for me. I said, ‘Here I am, here I am!’ to a nation that did not call on my name.” | I was eager to respond to those who did not consult me. I was anxious to be approached by those who did not seek me. I said, “Here I am! Here I am!” to a nation that did not summon me. |
Those who accept my commandments and obey them are the ones who love me. And because they love me, my Father will love them. And I will love them and reveal myself to each of them. | Anyone who has received my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him. |
I am the Lord, the God of all the peoples of the world. Is anything too hard for me? | I am the Lord, the God of all mankind. Is anything impossible for me to accomplish? |
I will never forget your commandments, for by them you give me life. | Never will I forget your commands, for through them you have given me life. |
But you, O Lord, are a shield around me; you are my glory, the one who holds my head high. | But you, O Lord, are a shield to protect me; you are my glory and the one who raises my head high. |
In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. | In peace I lie down and sleep, for only with your help, O Lord, can I rest secure. |
That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.” | Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning. |
Again he said, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you.” | “Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” |
Return to me, and I will return to you, says the Lord of Heaven’s Armies. | Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts. |
Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.” | Then Jesus said to him, “You have come to believe because you have seen me. Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” |
I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded. | To you, O God of my fathers, I offer thanks and praise because you have given me wisdom and power. Now you have made known to me what we asked of you; you have revealed to us the king’s dream. |
I didn’t know he was the one, but when God sent me to baptize with water, he told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ | I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who is to baptize with the Holy Spirit.’ |
Then Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.” | Come to me, all you who are weary and overburdened, and I will give you rest. |
Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me. | Do not make gods from silver or from gold instead of me. You will not make them for yourselves. |
I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful. And now the prize awaits me—the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on the day of his return. And the prize is not just for me but for all who eagerly look forward to his appearing. | I have fought the good fight; I have finished the race; I have kept the faith. Now waiting for me is the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day—and not only to me, but to all those who have eagerly longed for his appearance. |