Therefore, humble yourselves under the mighty hand of God, so that at the proper time he may exalt you. | Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. |
For a child has been born to us, a son has been given to us. Upon his shoulders dominion rests, and this is the name he has been given: Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. | For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
|
My deliverance and my glory depend on God; he is my mighty rock and my refuge. | My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God. |
Finally, find your strength in the Lord and in his mighty power. | Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. |
Remember that you were once a slave in the land of Egypt. The Lord, your God, brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore, the Lord, your God, has commanded you to observe the Sabbath day. | You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day. |
It is better to be a patient man rather than a warrior, one who controls his temper rather than one who captures a city. | One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city. |
Rather, let justice flow like a river, and righteousness like an ever-flowing stream. | But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. |
Does God give you the Spirit and work mighty deeds among you because you have kept the Law or because you believed what you have heard? | He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith? |
The Lord, your God, is in your midst, a warrior and a savior. He will rejoice over you with gladness and renew you through his love. He will exult over you with shouts of joy. | Yahweh, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing. |
Sing praise to the Lord for his mighty deeds; let this be known throughout the entire world. | Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! |
Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. | Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know. |
When the day of Pentecost arrived, they were all assembled together in one place. Suddenly, there came from heaven a sound similar to that of a violent wind, and it filled the entire house in which they were sitting. | Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Even if an army encamps against me, my heart will not succumb to fear; even if war breaks out against me, I will not have my trust shaken. | Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident. |
And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. | In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted!” |
All I want is to come to know Christ and the power of his resurrection and to share in his sufferings by becoming conformed to his death. | That I may know him and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death. |
Who has performed these deeds and accomplished this? Who has summoned the nations from the beginning? I, the Lord, am the first, and I will be there with the last. | Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he. |
My soul thirsts for God, the living God. When shall I come to behold the face of God? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
But you are “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people claimed by God as his own possession,” so that you may proclaim the praise of him who called you out of darkness into his marvelous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
God abides in anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, and that person abides in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. |
Set me as a seal on your heart, as a seal upon your arm. For love is as strong as death, and ardor is as relentless as the netherworld. Its flames are flashes of fire, an unending blaze. | Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yah. |
Whoever does not love does not know God, because God is love. | He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love. |
We have come to know and to believe in the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God in him. | We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. |
Indeed, who is God except the Lord? Who is the Rock besides our God? | For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
Those who are led by the Spirit of God are children of God. | For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. |
For who is God except the Lord? Who is a rock aside from our God? | For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? |