You want what you don’t have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can’t get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don’t have what you want because you don’t ask God for it. | You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. |
For whoever finds me finds life and receives favor from the Lord. | For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. |
|
He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ. | To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. |
People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy. | Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
Pride ends in humiliation, while humility brings honor. | One's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor. |
The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord. |
So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most. | Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need. |
All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize. | Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. |
But now Jesus, our High Priest, has been given a ministry that is far superior to the old priesthood, for he is the one who mediates for us a far better covenant with God, based on better promises. | But as it is, Christ has obtained a ministry that is as much more excellent than the old as the covenant he mediates is better, since it is enacted on better promises. |
Don’t repay evil for evil. Don’t retaliate with insults when people insult you. Instead, pay them back with a blessing. That is what God has called you to do, and he will grant you his blessing. | Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, bless, for to this you were called, that you may obtain a blessing. |
But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life. | But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life. |
Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins. Everyone who believes in him is made right in God’s sight—something the law of Moses could never do. | Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses. |
Tainted wealth has no lasting value, but right living can save your life. | Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. |
But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God’s light to Jews and Gentiles alike. | To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles. |
And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for. | And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. |
You love him even though you have never seen him. Though you do not see him now, you trust him; and you rejoice with a glorious, inexpressible joy. The reward for trusting him will be the salvation of your souls. | Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. |