Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession among all peoples, for all the earth is mine. | Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. |
The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps. | A man’s heart plans his way, But the Lord directs his steps. |
|
You shall be holy to me, for I the Lord am holy and have separated you from the peoples, that you should be mine. | And you shall be holy to Me, for I the Lord am holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine. |
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. | But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves. |
You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. | You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |
And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? | And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments of the Lord and His statutes which I command you today for your good? |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? | For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? |
A man without self-control is like a city broken into and left without walls. | Whoever has no rule over his own spirit Is like a city broken down, without walls. |
He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. | Who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness—by whose stripes you were healed. |
For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die— but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. | For scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would even dare to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. |
The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. | The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them. |
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. | There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. |
Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. | He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction. |
Therefore you are great, O Lord God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears. | Therefore You are great, O Lord God. For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears. |
The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands. | The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands. |
However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. | Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. |
If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person's religion is worthless. | If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless. |
Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives, and do not be harsh with them. | Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be bitter toward them. |
My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself. |
May he grant you your heart's desire and fulfill all your plans! | May He grant you according to your heart’s desire, And fulfill all your purpose. |
Do not forsake your friend and your father's friend, and do not go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away. | Do not forsake your own friend or your father’s friend, Nor go to your brother’s house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away. |
And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” | And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.” |
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. | He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. |
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you. | You should know in your heart that as a man chastens his son, so the Lord your God chastens you. |
Therefore you shall keep his statutes and his commandments, which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land that the Lord your God is giving you for all time. | You shall therefore keep His statutes and His commandments which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which the Lord your God is giving you for all time. |