May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! | May the Lord grant strength to his people. May the Lord bless his people with peace. |
And he said to them, “Follow me, and I will make you fish for people.” | He said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.” |
Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people. | Righteousness is a sign of a nation’s greatness, but sin degrades any people. |
Am I now seeking human approval, or God's approval? Or am I trying to please people? If I were still pleasing people, I would not be a servant of Christ. | Does it now appear to you that I am trying to gain the approval of human beings rather than the approval of God? Am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ. |
Deliverance belongs to the Lord; may your blessing be on your people! Selah | Salvation comes from the Lord. May your blessing be upon your people. Selah |
For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory. | For the Lord takes delight in his people, and he crowns the humble with salvation. |
How can young people keep their way pure? By guarding it according to your word. | How can a young man lead a spotless life? By living according to your word. |
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his heritage. | Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his heritage. |
As servants of God, live as free people, yet do not use your freedom as a pretext for evil. | As servants of God, behave as free people, but do not use your freedom as a means to cover up wrongdoing. |
She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
While God has overlooked the times of human ignorance, now he commands all people everywhere to repent. | God has overlooked the times of human ignorance, but now he commands people everywhere to repent. |
Can anyone withhold the water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have? | Can anyone withhold the water of baptism from these people who have received the Holy Spirit just as we have? |
O give thanks to the Lord, call on his name, make known his deeds among the peoples. | Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. |
But the angel said to them, “Do not be afraid; for see—I am bringing you good news of great joy for all the people.” | But the angel said to them, “Do not be afraid, for I bring you good news of great joy for all the people.” |
Blessed are you when people hate you, and when they exclude you, revile you, and defame you on account of the Son of Man. | Blessed are you when people hate you and ostracize you, when they insult you and denounce your name as evil on account of the Son of Man. |
Blessed are you when people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. | Blessed are you when people insult you and persecute you and utter all kinds of calumnies against you for my sake. |
Come to a sober and right mind, and sin no more; for some people have no knowledge of God. I say this to your shame. | Come to your senses and sin no more. For some of you have no knowledge of God. I say this to your shame. |
Be careful then how you live, not as unwise people but as wise, making the most of the time, because the days are evil. | Therefore, take care to live as intelligent people, and do not be like those who are senseless. Make the most of the present time, for this is a wicked age. |
Even though you intended to do harm to me, God intended it for good, in order to preserve a numerous people, as he is doing today. | You intended to do evil to me, but God decided to make it serve a good, to fulfill that which today has come true: to keep alive a numerous people. |
Therefore I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | Therefore, I tell you that every sin and blasphemy will be forgiven but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
Because you are precious in my sight, and honored, and I love you, I give people in return for you, nations in exchange for your life. | Because in my eyes you are precious, because you are honored and I love you, I will give people in exchange for you and nations in return for your life. |
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations. | I will give thanks to you among the peoples, O Lord; I will sing your praises among the nations. |
Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus.” | Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” |
So then, a sabbath rest still remains for the people of God; for those who enter God's rest also cease from their labors as God did from his. | Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. |
Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. For it is shameful even to mention what such people do secretly. | Take no part in the fruitless deeds of darkness, but rather seek to expose them. For it is shameful even to speak of what deeds people do in secret. |