For who is God except the Lord? Who is a rock aside from our God? | For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? |
The Lord is good, an unfailing refuge in a time of distress. He takes care of those who place their trust in him. | Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. |
|
The Lord will rescue me from every evil attack and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen. | And the Lord will deliver me from every evil work and will preserve me for his heavenly Kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. |
And learn to do good. Pursue justice and rescue the oppressed; listen to the plea of the orphan and defend the widow. | Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow. |
The Lord redeems the lives of those who serve him; no one will be condemned who takes refuge in him. | Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress, so that I stand ever unshaken. | He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken. |
For he guards the paths of justice and keeps watch over the way of his faithful ones. | That he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints. |
The prudent man perceives danger and seeks shelter, while the simple continue forward and pay the penalty. | A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. |
They will never again experience hunger or thirst, nor will the sun or any scorching heat cause them discomfort. For the Lamb who is at the center of the throne will be their shepherd. He will guide them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes. | They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat; for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes. |
In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. | In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness. |
O Lord, do not withhold your mercy from me; may your kindness and your truth keep me safe forever. | Don’t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me. |
Therefore, put on the armor of God, so that you will be able to hold fast on the evil day and to hold your ground with all your strength. | Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. |
The Lord is a refuge for the oppressed, a refuge in times of distress. | Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. |
If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For the temple of God is holy, and you are that temple. | If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are. |
He reserves his wisdom for the upright and is a shield to those who lead blameless lives. | He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity. |
How great is your goodness, O Lord, which you have stored up for those who fear you and which you bestow on those who take refuge in you, in the presence of all the people. | Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men! |
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. | Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen. |
Love does not rejoice over wrongdoing but rejoices in the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | Doesn’t rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things. |
I love you, O Lord, my strength, O Lord, my rock, my fortress, my deliverer. My God is my rock in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold. | I love you, Yahweh, my strength. Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress, so that I stand unshaken. | He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken. |
Truly, you bless the righteous, O Lord; you surround them with your goodwill as with a shield. | For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. |
The Lord then said, “Very well. All that he has is in your power. However, you may not lay a hand upon him.” So Satan went forth from the presence of the Lord. | Yahweh said to Satan, “Behold, all that he has is in your power. Only on himself don’t stretch out your hand.” So Satan went out from the presence of Yahweh. |
The Lord watches over the stranger and sustains the fatherless and the widow, but he blocks the way of the wicked. | Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down. |
You, O Lord, are light for my lamp; O my God, you make my darkness turn to light. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
Seek the Lord, all you humble of the land who obey his commands. Seek righteousness, seek humility; then perhaps you may find shelter on the day of the Lord’s anger. | Seek Yahweh, all you humble of the land, who have kept his ordinances. Seek righteousness. Seek humility. It may be that you will be hidden in the day of Yahweh’s anger. |