Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit. | May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may grow rich in hope by the power of the Holy Spirit. |
For since the creation of the world His invisible attributes, that is, His eternal power and divine nature, have been clearly perceived, being understood by what has been made, so that they are without excuse. | Ever since the creation of the world the invisible attributes of God’s eternal power and divine nature have been clearly understood and perceived through the things he has made. Therefore, the conduct of these people is inexcusable. |
|
By this the love of God was revealed in us, that God has sent His only Son into the world so that we may live through Him. | God’s love was revealed to us in this way: God sent his only-begotten Son into the world so that we might have life through him. |
In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, I tell you, there is rejoicing among the angels of God over one sinner who repents. |
But the Scripture has confined everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. | But according to Scripture all things have been confined under sin, so that through faith in Jesus Christ what was promised might be given to those who believe. |
So Jesus answered them and said, “My teaching is not My own, but His who sent Me.” | Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” |
You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you. | You did not choose me. Rather, I chose you. And I appointed you to go out and bear fruit, fruit that will remain, so that the Father may give you whatever you ask him in my name. |
And the insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, so that no human may boast before God. | God chose those in the world who were lowly and despised, those who count for nothing, to reduce to nothing those who were regarded as worthy, so that no one could boast in the presence of God. |
So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church. | While Peter was thus imprisoned, the Church prayed fervently to God for him. |
Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the Lord your God gives you. | Honor your father and your mother so that your days may be lengthened in the land that the Lord your God, will give you. |
For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God; not a result of works, so that no one may boast. | For it is by grace that you have been saved through faith. This has not come from you but from the gift of God. It does not come from works, so that no one can boast. |
But from the beginning of creation, God created them male and female. For this reason a man shall leave his father and mother, and the two shall become one flesh; so they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, no person is to separate. | But from the very beginning of creation, ‘God made them male and female.’ ‘That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two become one flesh.’ And so they are no longer two but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate. |
Because Your favor is better than life, My lips will praise You. So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. | Your kindness is a greater joy than life itself; thus my lips will speak your praise. I will bless you all my life; with uplifted hands I will call on your name. |
Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all things for the glory of God. | Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. |
Now no one lights a lamp and covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand so that those who come in may see the light. | No one after lighting a lamp covers it with a pot or places it under a bed. Rather he places it on a lampstand so that those who enter may see the light. |
When good things increase, those who consume them increase. So what is the advantage to their owners except to look at them? | When riches increase, so do those who are eager to accumulate them, and those who have accumulated them must remain content simply to feast their eyes on them. |
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house. Your light must shine before people in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. | Nor would someone light a lamp and then put it under a basket; rather, it is placed upon a lampstand so that it may afford light to all in the house. In the same way, your light must shine so that it can be seen by others; this will enable them to observe your good works and give praise to your Father in heaven. |
So if I, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. | So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. |
For with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. | For one believes in the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. |
So you shall keep My commandments, and do them; I am the Lord. | You shall observe my commandments and obey them. I am the Lord. |
God blesses us, So that all the ends of the earth may fear Him. | May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. |
Therefore let’s approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace for help at the time of our need. | Let us then approach the throne of grace with confidence so that we may receive mercy and find grace when we are in need of help. |
Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward. | Be on your guard that you do not lose what we have worked to accomplish so that you will receive your reward in full. |
So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. | So do not worry about tomorrow, for tomorrow will take care of itself. Each day has enough troubles of its own. |
And God is able to make all grace overflow to you, so that, always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed. | And God is able to enrich you with an abundance of every grace, so that, with all of your needs provided for, you may be able to produce a surplus of good works. |