Therefore be imitators of God as dear children. | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
“The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” | “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” |
|
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. | The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers. |
Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God. | Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God. |
Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. | You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. |
Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. | Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming. |
Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. | Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law. |
Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time. | Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you. |
Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “None of My words will be postponed any more, but the word which I speak will be done,” says the Lord God.’ | Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord God. |
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith. | So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. |
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. | Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. |
Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you. | Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing. | Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing. |
Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord. | Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out. |
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. | Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. |
Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty. | Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty. |
Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed. | So if the Son sets you free, you will be free indeed. |
Therefore the Lord will wait, that He may be gracious to you; And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you. For the Lord is a God of justice; Blessed are all those who wait for Him. | Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
As many as I love, I rebuke and chasten. Therefore be zealous and repent. | Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. |
Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. | Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. |
Therefore bear fruits worthy of repentance. | Bear fruit in keeping with repentance. |
Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments. | Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. |
Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. | Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience. |
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel. |