Therefore be imitators of God as dear children. | Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children. |
“The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” | I say to myself, “The Lord is my inheritance; therefore, I will hope in him!” |
|
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. | The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers. |
Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God. | Therefore, accept each other just as Christ has accepted you so that God will be given glory. |
Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us. |
Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. | But you are to be perfect, even as your Father in heaven is perfect. |
Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. | So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming. |
Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. | Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God’s law. |
Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time. | So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor. |
Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “None of My words will be postponed any more, but the word which I speak will be done,” says the Lord God.’ | Therefore, tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: No more delay! I will now do everything I have threatened. I, the Sovereign Lord, have spoken!’ |
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith. | Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone—especially to those in the family of faith. |
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. | Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. Then after the battle you will still be standing firm. |
Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you. | So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing. | So encourage each other and build each other up, just as you are already doing. |
Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord. | Now repent of your sins and turn to God, so that your sins may be wiped away. |
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. | You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected. |
Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty. | But consider the joy of those corrected by God! Do not despise the discipline of the Almighty when you sin. |
Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed. | So if the Son sets you free, you are truly free. |
Therefore the Lord will wait, that He may be gracious to you; And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you. For the Lord is a God of justice; Blessed are all those who wait for Him. | So the Lord must wait for you to come to him so he can show you his love and compassion. For the Lord is a faithful God. Blessed are those who wait for his help. |
As many as I love, I rebuke and chasten. Therefore be zealous and repent. | I correct and discipline everyone I love. So be diligent and turn from your indifference. |
Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. | Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf. |
Therefore bear fruits worthy of repentance. | Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God. |
Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments. | Understand, therefore, that the Lord your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands. |
Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. | So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall. |
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel. | All right then, the Lord himself will give you the sign. Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel (which means ‘God is with us’). |