Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. | So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. |
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall lack. He makes me lie down in green pastures; he leads me to tranquil streams. | The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. |
|
This is the message that we have heard from him and that we declare to you: God is light, and there is no darkness at all in him. | This is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all. |
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save or to destroy. Who then are you to pass judgment on a neighbor? | There is one Lawgiver, who is able to save and to destroy. Who are you to judge another? |
Therefore, strive to be perfect, just as your heavenly Father is perfect. | Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. |
So today acknowledge it and take it to heart that the Lord is God in the heavens above and on the earth below. There is no other. | Therefore know this day, and consider it in your heart, that the Lord Himself is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. |
Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. | Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. |
Remember that you were once a slave in the land of Egypt. The Lord, your God, brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore, the Lord, your God, has commanded you to observe the Sabbath day. | And remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to keep the Sabbath day. |
Now in regard to the eating of meat sacrificed to idols, we know that idols are nothing in the world and that there is only one God. | Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one. |
If anyone wishes to serve me, he must follow me. Where I am, there also will my servant be. If anyone serves me, my Father will honor that person. | If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor. |
Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. | Therefore receive one another, just as Christ also received us, to the glory of God. |
The Lord is my portion, I say to myself; therefore, I will place my hope in him. | “The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercy and the God of all consolation. He consoles us in all our afflictions and thereby enables us to console others in their tribulations, offering them the consolation with which we ourselves are consoled by God. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
Even though the fig tree does not blossom and there is no fruit on the vines, even though the olive crop will fail and the orchards will yield no food, even though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, I will continue to rejoice in the Lord, and exult in the God of my salvation. | Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls— Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation. |
For his anger lasts for only a moment, while his goodwill endures for a lifetime. Weeping may last throughout the night, but at daybreak there is rejoicing. | For His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning. |
The end of all things is near. Therefore, lead disciplined lives and be watchful in prayer. | But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. |
Blessed is the man whom God reproves. Therefore, do not reject the discipline of the Almighty. | Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty. |
In love there is no fear; indeed, perfect love casts out fear, because fear has to do with punishment, and whoever fears has not yet achieved perfection in love. | There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love. |
Therefore, observe the commandments of the Lord, your God. Walk in his ways and fear him. | Therefore you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. |
Therefore, we fasted and prayed to God to grant us a safe journey, and he answered our prayer. | So we fasted and entreated our God for this, and He answered our prayer. |
Who has performed these deeds and accomplished this? Who has summoned the nations from the beginning? I, the Lord, am the first, and I will be there with the last. | Who has performed and done it, Calling the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first; And with the last I am He.’ |
Therefore, encourage one another and strengthen one another, as indeed you are doing. | Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing. |
In the same way, I tell you, there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. | I say to you that likewise there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine just persons who need no repentance. |
Every good act of giving and every perfect gift are from above, coming down from the Father of all light. With him there is no alteration or shadow caused by change. | Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning. |
Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. | Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. |