And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God. And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life. | And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |
And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth. | And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. |
|
Every word of God proves true. He is a shield to all who come to him for protection. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
I am the true grapevine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch of mine that doesn’t produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more. | I am the true vine, and my Father is the vinedresser. Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. |
For the word of the Lord holds true, and we can trust everything he does. | For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. |
For this light within you produces only what is good and right and true. | For the fruit of light is found in all that is good and right and true. |
God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. | This God—his way is perfect; the word of the Lord proves true; he is a shield for all those who take refuge in him. |
God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. | This God—his way is perfect; the word of the Lord proves true; he is a shield for all those who take refuge in him. |
And now, dear brothers and sisters, one final thing. Fix your thoughts on what is true, and honorable, and right, and pure, and lovely, and admirable. Think about things that are excellent and worthy of praise. | Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things. |
The very essence of your words is truth; all your just regulations will stand forever. | The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever. |
But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true—it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ. | But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him. |
This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another. Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other. | Thus says the Lord of hosts, Render true judgments, show kindness and mercy to one another, do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart. |
Yet true godliness with contentment is itself great wealth. | But godliness with contentment is great gain. |
There are “friends” who destroy each other, but a real friend sticks closer than a brother. | A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. |
True humility and fear of the Lord lead to riches, honor, and long life. | The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. |
But you may wonder, ‘How will we know whether or not a prophecy is from the Lord?’ If the prophet speaks in the Lord’s name but his prediction does not happen or come true, you will know that the Lord did not give that message. That prophet has spoken without my authority and need not be feared. | And if you say in your heart, ‘How may we know the word that the Lord has not spoken?’— when a prophet speaks in the name of the Lord, if the word does not come to pass or come true, that is a word that the Lord has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously. You need not be afraid of him. |
When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father. | By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples. |
Fear of the Lord is the foundation of true knowledge, but fools despise wisdom and discipline. | The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction. |
But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants. | But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God. |
Those who love money will never have enough. How meaningless to think that wealth brings true happiness! | He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity. |
He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession. | Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. |
Fear of the Lord is the foundation of true wisdom. All who obey his commandments will grow in wisdom. Praise him forever! | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever! |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud. | Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble. |
Then Peter replied, “I see very clearly that God shows no favoritism. In every nation he accepts those who fear him and do what is right.” | So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.” |
Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. | The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward. |