You adulterers! Don’t you realize that friendship with the world makes you an enemy of God? I say it again: If you want to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God. | You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
The Lord isn’t really being slow about his promise, as some people think. No, he is being patient for your sake. He does not want anyone to be destroyed, but wants everyone to repent. | The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance. |
If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
No, this is the kind of fasting I want: Free those who are wrongly imprisoned; lighten the burden of those who work for you. Let the oppressed go free, and remove the chains that bind people. | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
As the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the Lord.” When people commend themselves, it doesn’t count for much. The important thing is for the Lord to commend them. | “Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. |
Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have. | Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content. |
For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace. | You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace. |
Then he added, “Now go and learn the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’ For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.” | Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners. |
This is what the Lord says: “Stop at the crossroads and look around. Ask for the old, godly way, and walk in it. Travel its path, and you will find rest for your souls. But you reply, ‘No, that’s not the road we want!’” | Thus says the Lord: “Stand by the roads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way is; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
Let me now remind you, dear brothers and sisters, of the Good News I preached to you before. You welcomed it then, and you still stand firm in it. It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you—unless, of course, you believed something that was never true in the first place. | Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand, and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain. |
For the Scriptures say, “If you want to enjoy life and see many happy days, keep your tongue from speaking evil and your lips from telling lies. Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.” | For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.” |
Then he said to the crowd, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross daily, and follow me.” | And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.” |
If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake and for the sake of the Good News, you will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. |
Then, calling the crowd to join his disciples, he said, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me.” | And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.” |
Bring your confessions, and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our sins and graciously receive us, so that we may offer you our praises.” | Take with you words and return to the Lord; say to him, “Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.” |
I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little. | I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need. |
Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins. Everyone who believes in him is made right in God’s sight—something the law of Moses could never do. | Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses. |
Related topics
Salvation
There is salvation in...
Life
The LORD keeps you...
Jesus
Jesus looked at them...
Conversion
Then if my people...
Repentance
Then if my people...
Sacrifice
There is no greater...