For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you— that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine. |
For to me, to live is Christ, and to die is gain. | For to me to live is Christ, and to die is gain. |
|
And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance; and perseverance, character; and character, hope. | Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance produces character, and character produces hope. |
Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted. | Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted. |
Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor. | Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed. |
So then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath. | Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger. |
Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. | I have not come to call the righteous but sinners to repentance. |
For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many. | For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost. | For the Son of Man came to seek and to save the lost. |
It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. |
Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many. | Even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Who “will render to each one according to his deeds” | He will render to each one according to his works. |
The Spirit of the Lord is upon Me, Because He has anointed Me To preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives And recovery of sight to the blind, To set at liberty those who are oppressed. | The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed. |
And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. | And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. |
Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
There is one Lawgiver, who is able to save and to destroy. Who are you to judge another? | There is only one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor? |
And if he refuses to hear them, tell it to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a heathen and a tax collector. | If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. |
But take careful heed to do the commandment and the law which Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to hold fast to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul. | Only be very careful to observe the commandment and the law that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, and to walk in all his ways and to keep his commandments and to cling to him and to serve him with all your heart and with all your soul. |
I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. | I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need. |
Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death, and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again. | See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified, and he will be raised on the third day. |
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. | But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. |
Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. | Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. |
The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound. | The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound. |