Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday. | Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this: he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun. |
For to me, living is Christ and dying is gain. | For to me to live is Christ, and to die is gain. |
|
And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance produces character, and character produces hope. | Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces perseverance; and perseverance, proven character; and proven character, hope. |
My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted. | Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also aren’t tempted. |
Pay to all what is due them—taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due. | Therefore give everyone what you owe: if you owe taxes, pay taxes; if customs, then customs; if respect, then respect; if honor, then honor. |
You must understand this, my beloved: let everyone be quick to listen, slow to speak, slow to anger. | So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger. |
Jesus said to her, “Do not hold on to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
For the Son of Man came to seek out and to save the lost. | For the Son of Man came to seek and to save that which was lost. |
I have come to call not the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
For the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. | For the Son of Man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
Just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. | Even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. |
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. | The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the broken hearted, to proclaim release to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are crushed. |
It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. | If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. |
If the member refuses to listen to them, tell it to the church; and if the offender refuses to listen even to the church, let such a one be to you as a Gentile and a tax collector. | If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. |
Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. | Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill. |
Do not think that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. | Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword. |
Take good care to observe the commandment and instruction that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, and to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. | Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. |
There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor? | Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another? |
The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners. | The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound. |
For he will repay according to each one's deeds. | Who “will pay back to everyone according to their works.” |
The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. | Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name. |
And steadfast love belongs to you, O Lord. For you repay to all according to their work. | Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work. |
Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. | Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |