“If you will not listen, and if you will not take it to heart, to give glory to my name,” says Yahweh of Armies, “then I will send the curse on you, and I will curse your blessings. Indeed, I have cursed them already, because you do not take it to heart.” | If you refuse to listen to me and do not sincerely resolve to give glory to my name, says the Lord of hosts, I will send a curse on you, and I will turn your blessings into a curse. Indeed, I have already done so because you have not heeded my warning. |
But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary as your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.” | After he had decided to follow this course of action, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to receive Mary into your home as your wife. For this child has been conceived in her womb through the Holy Spirit.” |
|
Let’s therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. | Let us then make every effort to enter into that rest, so that no one may fall by following that example of refusing to believe. |
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain. | And now, brethren, I want to remind you of the gospel I proclaimed to you, which you received and in which you stand firm. Through it you are also being saved, provided that you are holding fast to what I proclaimed to you. If not, then you have believed in vain. |
In praying, don’t use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. | When you pray do not go on babbling endlessly as the pagans do, for they believe that they are more likely to be heard because of their many words. |
We, being Jews by nature and not Gentile sinners, yet knowing that a man is not justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because no flesh will be justified by the works of the law. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners, yet we know that a man is justified not by the works of the Law but through faith in Jesus Christ. So we too came to believe in Christ Jesus so that we might be justified by faith in him and not by the works of the Law, for no one will be justified by the works of the Law. |
Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples. You will know the truth, and the truth will make you free.” | Then Jesus said to those Jews who did believe in him, “If you remain faithful to my word, you will truly be my disciples. You will know the truth, and the truth will set you free.” |
He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith? | Does God give you the Spirit and work mighty deeds among you because you have kept the Law or because you believed what you have heard? |
I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!” | Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” |
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. | Shun evil and do good; seek peace and pursue it. |
The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life. | The reward of humility and fear of the Lord is wealth, honor, and life. |
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. | When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. | About midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. |
We have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from your precepts and from your ordinances. | We have sinned and done what is wrong, we have acted wickedly and rebelled, we have rejected your commandments and your laws. |
Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know. | Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. |
He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. | Whoever feeds upon my flesh and drinks my blood dwells in me and I dwell in him. |
Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. | Let us examine and test our ways and return to the Lord. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. | I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture. |
Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all! | Wealth and honor are from you, you reign over all. In your hand are power and might; it to is in your hand make great and to give strength to all. |
Tear your heart and not your garments, and turn to Yahweh, your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and relents from sending calamity. | Rend your hearts and not your garments, and turn back to the Lord, your God. For he is gracious and merciful, slow to anger, rich in kindness, and always prepared to relent from punishing. |
So we fasted and begged our God for this, and he granted our request. | Therefore, we fasted and prayed to God to grant us a safe journey, and he answered our prayer. |
Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me. | Behold, I am standing at the door, knocking. If one of you hears my voice and opens the door, I will come in and dine with that person and that person with me. |