After this, he said to the crowd, “Take care to be on your guard against all kinds of greed. Life does not depend upon an abundance of one’s possessions.” | He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.” |
And whoever does not provide for relatives, especially for those who are living with him, has disowned the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
|
The one who eats everything must not look contemptuously on the one who does not, and the one who abstains must not pass judgment on the one who eats, for God has welcomed both. | Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe in him already stands condemned, because he has not believed in the name of the only-begotten Son of God. | He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God. |
When someone sins and does any of the things that the Lord has forbidden, even if he does not realize he did it, he has still committed an offense and must bear his guilt. | If anyone sins, doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, though he didn’t know it, he is still guilty, and shall bear his iniquity. |
I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
You can eat any water creature that has fins and scales; those you can eat. Whatever does not have fins or scales, you are not to eat. It is unclean for you. | These you may eat of all that are in the waters: you may eat whatever has fins and scales. You shall not eat whatever doesn’t have fins and scales. It is unclean to you. |
See what love the Father has bestowed on us, enabling us to be called the children of God, and that is what we are. If the world does not recognize us, that is because it did not know him. | See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him. |
If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? | But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him? |
Jesus answered, “As it is written: ‘Man does not live by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God.’ ” | But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of God’s mouth.’” |
If the Lord does not build the house, those who construct it labor in vain. If the Lord does not guard the city, those who keep watch over it do so in vain. | Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain. |
And so now, O Israel, what does the Lord, your God, require of you but to fear the Lord, your God, to walk in all of his ways, to love him, to serve the Lord, your God, with all your heart and all your soul, and to observe the commandments and the statutes that I am giving you today for your own good. | Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul, to keep Yahweh’s commandments and statutes, which I command you today for your good? |
If anyone thinks that he is religious but does not restrain his tongue, he is deceiving himself, and his religion is worthless. | If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless. |
Whoever denies the Son does not have the Father, but whoever acknowledges the Son has the Father also. | Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also. |
Just as water reflects one’s face, so does one human heart reflect another. | Like water reflects a face, so a man’s heart reflects the man. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not believe in the Son will not see life, but the wrath of God rests upon him. | One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him. |
And so does kindness, O Lord. You reward each person in accordance with his deeds. | Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work. |
If someone says, “I love God,” but at the same time hates his brother, he is a liar. For whoever does not love the brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen. | If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? |
However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. | But he who looks into the perfect law of freedom and continues, not being a hearer who forgets but a doer of the work, this man will be blessed in what he does. |
Such hope will not be doomed to disappointment, because the love of God has been poured into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us. | And hope doesn’t disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. |
He brought you low, allowing you to suffer from hunger. He then fed you with manna, something with which your fathers were not familiar, so that you might come to know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes forth from the mouth of the Lord. | He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth. |
You might say to yourself, “How can we know that the Lord did not speak the message?” If what the prophet proclaims in the name of the Lord is not true and it does not happen, then the message was not proclaimed by the Lord. The prophet has spoken presumptuously, you should not fear him. | You may say in your heart, “How shall we know the word which Yahweh has not spoken?” When a prophet speaks in Yahweh’s name, if the thing doesn’t follow, nor happen, that is the thing which Yahweh has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously. You shall not be afraid of him. |
Flee from sexual immorality! Every other sin that a person commits is outside the body, but the fornicator sins against his own body. | Flee sexual immorality! “Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body. |
Do you not know? Have you not heard? The Lord is the eternal God, the Creator of the earth’s farthest boundaries. He does not faint or grow weary; his understanding cannot be scrutinized. | Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable. |
But the Almighty we cannot find; he is unequaled in power and judgment, and in his righteousness he will not violate justice. | We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress. |