Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?” Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.” | Then Peter came up and said to Him, “Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy-seven times.” |
The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | The Lord will also be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble. |
|
I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips. | I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. |
A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity. | A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. |
But the one who stands firm to the end will be saved. | But the one who endures to the end is the one who will be saved. |
If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them. | If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |
My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me. | My times are in Your hand; Rescue me from the hand of my enemies and from those who persecute me. |
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. | So having overlooked the times of ignorance, God is now proclaiming to mankind that all people everywhere are to repent. |
There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. | There is a way which seems right to a person, But its end is the way of death. |
Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. | Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all! |
The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. | The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer. |
We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. | For we have become partakers of Christ if we keep the beginning of our commitment firm until the end. |
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord. | Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord. |
When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future. | On the day of prosperity be happy, But on the day of adversity consider: God has made the one as well as the other So that a person will not discover anything that will come after him. |
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. | With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and every request for all the saints. |
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. |
The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. | The Lord is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him. |
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. | He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, without the possibility that mankind will find out the work which God has done from the beginning even to the end. |
I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth. | Yet as for me, I know that my Redeemer lives, And at the last, He will take His stand on the earth. |
But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God. | Nevertheless, in Your great compassion You did not make an end of them or abandon them, For You are a gracious and compassionate God. |
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | For Christ is the end of the Law for righteousness to everyone who believes. |
But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times. | But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will come forth for Me to be ruler in Israel. His times of coming forth are from long ago, From the days of eternity. |
But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. | But as for me, I will sing of Your strength; Yes, I will joyfully sing of Your faithfulness in the morning, For You have been my refuge And a place of refuge on the day of my distress. |
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work. | And God is able to make all grace overflow to you, so that, always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed. |
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age. | Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age. |